地址:南京市珠江路88号新世界中心B座903

全国免费服务热线:025-85665669

服务电话:13813878890

邮编:271000

在线联系QQ:834417947

24小时服务电话:
13813878890

邮箱:834417947@qq.com

当前位置:

同声传译目前的市场如何,影响收费价格的因素有哪些? 作者:南京会议速记公司-抢答器-表决器出租-奥沃德传媒 阅读量:

摘要:

同声传译目前的市场怎么样?目前的市场情况表现为同声传译行业地位高、市场尖端人才数量小、供不应求的市场需求,所以说对这个工作感兴趣的朋友可以试着去接触一下这个工作!

  关键词:同声传译

  同声传译目前的市场怎么样?目前的市场情况表现为同声传译行业地位高、市场尖端人才数量小、供不应求的市场需求,所以说对这个工作感兴趣的朋友可以试着去接触一下这个工作,也许会对你以后的生活造成很大的影响,当然是好的影响。那么大家了解影响同声传译收费价格的因素有哪些吗?主要的因素有基础参考价格的介绍、语种、长期合作有优惠、翻译的领域、会议时间的长短和翻译人员的专业强度,下面是详细的介绍,一起来了解一下吧。

  同声传译的市场如何:

  同声传译目前的市场怎么样?目前的市场情况表现为同声传译行业地位高、市场尖端人才数量小、供不应求的市场需求,下面是详细的介绍。

  1、同声传译行业地位高

  同声传译,就是在别人说话(这里指的是外语)时,你要即使的翻译翻译出来,而且翻译要简单明了,它可以说是在各种的翻译活动中是最难的一个种类,因此,同声传译者也被人们,誉为已经达到翻译高境界的人。

  所有职业,都是成金字塔结构的,而站在金字塔顶端的人才,总是稀缺的,同声传译员就属于这种人才。有着非常多的人想要进入这个同声传译行业,它堪比于国考的淘汰率,毫不夸张就是千万人过独木桥。于是开始有人担心同声传译员的市场接近饱和。

  2、市场尖端人才数量小

  在全球来说,同声传译人才仍然属于稀缺人才,也是很难培养的人才之一。据国外权威机构统计:全球专业的同声传译员,总共也就2000多人。

  由于中文的特殊性,中国同声传译员更是稀缺,据不完全统计,我国专业的同声传译员才30人左右,随着中国与世界交流的日益频繁,中国国际地位的提高,现在不管是哪里的国际会议,都离不开中文,都少不了来自中国的同声翻译。全球几乎天天都有国际会议,在中国召开的国际会议也越来越多,可以说同声翻译在国内和国际的市场都是巨大的。

  3、供不应求的市场需求

  同声传译人才需求数量,成倍比例地增加。然而,合格的专业人才的数量,增长却非常地缓慢。据介绍,目前专业的同声传译人才主要集中在北京、上海,广州都不多,其他城市举办国际性的会议,更是缺乏同传人才,需要从北京和上海去聘请。由于同声传译员的短缺,很多时候,一个同声传译员能够在同一时间内,接收到数个会议的邀请。但是,由于时间冲突,最终只能接受其中一个会议。

  很多的企业或组织,发布高薪,到处找寻出色的同声传译人才,却往往很难得到满足。就目前而言的话,虽然有很多人想要进入同声传译行业,但是由于同声传译员的选拔相当严格,因此同声传译行业的市场仍旧是供不应求。因此无论是在国内还是在全球,同声传译员的职业前景仍旧是一片光明。

  影响同声传译收费价格的因素:

  影响同声传译收费价格的因素有哪些?基础参考价格的介绍、语种对价格的影响、长期合作价格有优惠、与翻译的领域有关、与会议时间的长短有关和翻译人员的专业强度有关,下面是详细的介绍。

  1、基础参考价格的介绍

  毕竟我们所在地区不同,同声传译公司的业务能力,也是不同的。所以,肯定还是应该了解好当地的收费情况。一般来讲,按照18-19年的基础费用来讲,国内平均收费在6000-15000元一天,每一个公司的收费标准不同,我们也要衡量好当地的基础收费情况。可以通过一些翻译公司的官网,来进行了解,这样就可以知道、市场的平均价格。

  2、语种对价格的影响

  同声传译语种不同,价格方面肯定也是会有一定的差异性。如果是通用语种,那么肯定价格方面也是更优惠。因为现在的翻译公司很多,价格方面一般都是会有一定的优惠。我们可以先通过翻译公司的官网,来了解好价格的情况,这样自然也可以保证好更高的性价比。但是非通用语种,比如日语、泰语、俄语等,可能价格就会了高一些。

  3、长期合作价格有优惠

  如果我们是需要同声传译几天的时间,那么一般连续进行合作,翻译公司都是可以、为我们提供一定的折扣。按照现在的市场平均收费来讲,基本上都是7-8折左右,这样也是可以节省一定的翻译费用。但是,我们必须要确定好合作时间,这样才能够保证好,不会有太大的问题,也可以拿到对方的优惠折扣。

  4、与翻译的领域有关

  翻译行业涵盖金融、医学、工程、法律等多种领域。不同领域之间的收费标准也存在一定的差异,一般情况下,要求越高的领域,对于翻译人员的要求也会更高。与工程领域相比,医学领域和金融领域的难度更大,对翻译人员的要求相对较高,因此,同声传译的收费标准也相对较高。

  5、与会议时间的长短有关

  通常情况下,会议时间跟同声传译报价成正比,会议时间越长,需要进行同声传译的时间也就越长,那么,报价也就更高。一般同传翻译员参会时间以8小时为准,超出时间则按照加班收取相应费用。这样,报价自然就会更高。

  6、和翻译人员的专业强度有关

  人们普遍认为,专业知识可靠,经验丰富的翻译人员失误的几率更小,因此,人们往往会与专业能力更强的翻译人员合作。需求量增加了,收费标准自然也提高了。

  以上就是小编为大家整理的关于同声传译目前的市场和影响收费价格的因素的内容,总的来说,做同声传译这个工作还是很有前景的,大家感兴趣的话可以深入了解了解。